| token | oraec4884-6-1 | oraec4884-6-2 | oraec4884-6-3 | oraec4884-6-4 | oraec4884-6-5 | oraec4884-6-6 | oraec4884-6-7 | oraec4884-6-8 | oraec4884-6-9 | oraec4884-6-10 | oraec4884-6-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =ṯ | mrw,t | =f | ⸢m⸣ | [ẖ,t] | ⸢nṯr⸣ | nb | mꜣꜣ.t | =f | ⸢s⸣w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | [P/A-S/S 9] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Liebe | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Leib | Gott | jeder | sehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =ṯ | mrw.t | =f | m | ẖ.t | nṯr | nb | mꜣꜣ | =f | sw | ← | 
| AED ID | 851711 | 10120 | 72650 | 10050 | 64360 | 122080 | 90260 | 81660 | 66270 | 10050 | 129490 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: du sollst die Liebe zu ihm in den Leib jeden Gottes geben, der ihn sehen wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License