token | oraec49-104-1 | oraec49-104-2 | oraec49-104-3 | oraec49-104-4 | oraec49-104-5 | oraec49-104-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nmꜥ | =f | n | nb | ḏbꜣ,w | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | ← |
translation | parteiisch sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Herr | Bezahlung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nmꜥ | =f | n | nb | ḏbꜣ.w | =f | ← |
AED ID | 84240 | 10050 | 78870 | 81650 | 183350 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Zugunsten dessen, der eine Bestechung für ihn hat (wörtl.: für den Herrn seiner Bestechung), ist er parteiisch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License