token | oraec49-134-1 | oraec49-134-2 | oraec49-134-3 | oraec49-134-4 | oraec49-134-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜥšꜣ | mr(,w) | =k | m | šw,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | [5,11] | ← |
translation | vermehren | Angehörige | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | Anhängerschaft | ← |
lemma | sꜥšꜣ | mr.w | =k | m | šw.t | ← |
AED ID | 129260 | 71860 | 10110 | 64360 | 152850 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Mache deine Anhänger zahlreich unter den Hilfstruppen (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License