oraec49-144

token oraec49-144-1 oraec49-144-2 oraec49-144-3 oraec49-144-4 oraec49-144-5 oraec49-144-6 oraec49-144-7 oraec49-144-8 oraec49-144-9 oraec49-144-10 oraec49-144-11 oraec49-144-12 oraec49-144-13 oraec49-144-14
written form jni̯ n =k z ḥr rʾ-ꜥ.wj.du =fj jri̯.tw ḥm(w),t nb.t ⸮r? [...] n nb-ḫpš
hiero
line count [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5] [6,5]
translation holen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann wegen Werk [Suffix Pron. dual.3.m.] tun Kunstfertigkeit jeder [Präposition] Herr der Kraft (König)
lemma jni̯ n =k z ḥr rʾ-ꜥ.wj =fj jri̯ ḥmw.t nb r nb-ḫpš
AED ID 26870 78870 10110 125010 107520 92770 10060 851809 105350 81660 91900 400873
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun verb substantive adjective preposition epitheton_title
name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology tw-morpheme
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Hole dir einen Mann auf Grund seiner Arbeit, (damit) jedes Handwerk betrieben wird, bis (?) das [...]-Gebiet des Herrn der Kraft [gedeiht (o.ä.)].

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License