oraec49-218

token oraec49-218-1 oraec49-218-2 oraec49-218-3 oraec49-218-4 oraec49-218-5 oraec49-218-6
written form ḫnp =f [r] wꜣ,t =⸮f? wꜥ.t
hiero
line count [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6]
translation rauben [Suffix Pron. sg.3.m.] an (lok.) Weg [Suffix Pron. sg.3.m.] einzig
lemma ḫnp =f r wꜣ.t =f wꜥ
AED ID 117850 10050 91900 42490 10050 44150
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: An seinem einsamen (wörtl.: einzigen) Weg reißt er (seine Beute) an sich.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License