token | oraec49-250-1 | oraec49-250-2 | oraec49-250-3 | oraec49-250-4 | oraec49-250-5 | oraec49-250-6 | oraec49-250-7 | oraec49-250-8 | oraec49-250-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | jni̯ | =tw | ḥr | mw | hrw | pf | n(,j) | jwi̯.t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,6] | [10,7] | ← |
translation | [Negationswort] | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | auf | Wasser | Tag | jener [Dem.Pron. sg.m] | von [Genitiv] | kommen | ← |
lemma | n | jni̯ | =tw | ḥr | mw | hrw | pf | n.j | jwi̯ | ← |
AED ID | 850806 | 26870 | 170100 | 107520 | 69000 | 99060 | 59880 | 850787 | 21930 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | verb | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man wird nicht 〈etwas/ihn?〉 aufs Wasser bringen (?; d.h. jemanden für loyal befinden oder sich ihm gegenüber loyal verhalten?) an jenem Tag des Kommens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License