oraec49-301

token oraec49-301-1 oraec49-301-2 oraec49-301-3 oraec49-301-4 oraec49-301-5 oraec49-301-6 oraec49-301-7 oraec49-301-8 oraec49-301-9 oraec49-301-10 oraec49-301-11 oraec49-301-12 oraec49-301-13 oraec49-301-14 oraec49-301-15 oraec49-301-16 oraec49-301-17 oraec49-301-18
written form jri̯.n =f n =sn ḥkꜣ,w r ꜥḥꜣ,w r ḫsf n(,j) ḫpr.yt rs.wt ⸢ḥr⸣ =s grḥ mj hrw
hiero
line count [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,7] [12,7] [12,7] [12,7] [12,7] [12,7] [12,7] [12,7]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Zauberkraft [Präposition] Waffen (allg.) um zu (final) abwehren Arm von [Genitiv] Ereignis wachen über [Suffix Pron.sg.3.f.] Nacht wie Tag
lemma jri̯ =f n =sn ḥkꜣ.w r ꜥḥꜣ.w r ḫsf n.j ḫpr.t rs ḥr =s grḥ mj hrw
AED ID 851809 10050 78870 10100 110660 91900 40050 91900 854535 34360 850787 116270 95940 107520 10090 167920 850796 99060
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive preposition verb substantive adjective substantive verb preposition pronoun substantive preposition substantive
name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Für sie hat er als Waffe die Zauberei gemacht, um den Schlag (wörtl.: Arm) der Ereignisse abzuwehren, über die bei Nacht und bei Tag gewacht wird.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License