oraec492-12

token oraec492-12-1 oraec492-12-2 oraec492-12-3 oraec492-12-4 oraec492-12-5 oraec492-12-6 oraec492-12-7 oraec492-12-8 oraec492-12-9 oraec492-12-10 oraec492-12-11 oraec492-12-12 oraec492-12-13
written form nb,t ḫꜣw,t ꜥꜣ.t ꜥꜣb,t snḏm.t nṯr nb jm =s hrw ḫnti̯ r ꜣbḏ,w
hiero
line count [592] [592] [592] [592] [592] [592] [592] [592] [592] [593] [593] [593] [593]
translation Herrin Opferplatte groß, viel, lang, alt, erhaben Spende angenehm machen Gott jede/r in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] Tag stromauf fahren; südwärts reisen zu, bis, an, in [lokal] Abydos
lemma nb.t ḫꜣw.t ꜥꜣ ꜥꜣb.t snḏm nṯr nb m =s hrw ḫnti̯ r Ꜣbḏ.w
AED ID 81740 113720 450158 35330 851678 90260 81660 64360 10090 99060 119140 91900 103
part of speech substantive substantive adjective substantive verb substantive adjective preposition pronoun substantive verb preposition entity_name
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_4-inf
status

Translation: "Herrin der Opferplatte, mit großer Opferspende, die es jedem Gott in sich angenehm macht am Tag der Reise nach Abydos"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License