token | oraec492-44-1 | oraec492-44-2 | oraec492-44-3 | oraec492-44-4 | oraec492-44-5 | oraec492-44-6 | oraec492-44-7 | oraec492-44-8 | oraec492-44-9 | oraec492-44-10 | oraec492-44-11 | oraec492-44-12 | oraec492-44-13 | oraec492-44-14 | oraec492-44-15 | oraec492-44-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḥm.t | ds.w | wbd.t | pꜥw | ⸮ḥrr,t? | n.t | sbḫ,t | nb.t | jri̯ | =tw | n | =s | jhh,y | hrw | n | jḫḫ,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [624] | [624] | [624] | [624] | [624] | [624] | [624] | [624] | [625] | [625] | [625] | [625] | [625] | [625] | [625] | [625] | ← |
translation | wiederholen | Messer | brennen; verbrennen | Feuer | Schrecken | [Gen.] | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | jede/r | machen, tun, fertigen | man [pron. suff. 3. sg.] | [Dat.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [Fest] | Tag | [Gen.] | Dämmerung (des Morgens oder des Abends) | ← |
lemma | wḥm | ds | wbd | pꜥ.w | ḥr.yt | n.j | sbḫ.t | nb | jri̯ | =tw | n | =s | jhhj | hrw | n.j | jḫḫ.w | ← |
AED ID | 48440 | 180620 | 45410 | 59660 | 108390 | 850787 | 131970 | 81660 | 851809 | 170100 | 78870 | 10090 | 30370 | 99060 | 850787 | 30960 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: "Mit wiederholenden Messern und verbrennendem Feuer, Schrecken(? Oberste?) aller Tore, da man für sie eine Feier am Tage der Dämmerung veranstaltet"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License