token | oraec493-3-1 | oraec493-3-2 | oraec493-3-3 | oraec493-3-4 | oraec493-3-5 | oraec493-3-6 | oraec493-3-7 | oraec493-3-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =k | r-tnw | jw | =k | r | pr | njm | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [10.11] | [10.11] | [10.11] | [10.11] | [10.11] | [10.12] | [10.12] | [10.12] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wohin (Interr. adv.) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Haus | wer? | ← |
lemma | jw | =k | jw | =k | r | pr | njm | ← | |
AED ID | 21881 | 10110 | 21881 | 10110 | 91900 | 60220 | 83990 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | unknown | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Aber wohin bist du? - und zu wessen Haus bist du 〈gegangen〉?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License