token | oraec495-13-1 | oraec495-13-2 | oraec495-13-3 | oraec495-13-4 | oraec495-13-5 | oraec495-13-6 | oraec495-13-7 | oraec495-13-8 | oraec495-13-9 | oraec495-13-10 | oraec495-13-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp | jb | ={n}〈k〉 | N(j),t | pn | jm | =f | m | ꜣbd | m | smd,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | [Nt/F/Se II 49 = 630] | ← |
translation | zufrieden sein | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [temporal] | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | [temporal] | Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | ← |
lemma | ḥtp | jb | =k | Nj.t | pn | m | =f | m | Ꜣbd.w | m | Smd.t | ← |
AED ID | 111230 | 23290 | 10110 | 702960 | 59920 | 64360 | 10050 | 64360 | 94 | 64360 | 450536 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | person_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Möge dein Herz, Neith, damit zufrieden sein am Monatsfest und am Mittmonatsfest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License