token | oraec495-30-1 | oraec495-30-2 | oraec495-30-3 | oraec495-30-4 | oraec495-30-5 | oraec495-30-6 | oraec495-30-7 | oraec495-30-8 | oraec495-30-9 | oraec495-30-10 | oraec495-30-11 | oraec495-30-12 | oraec495-30-13 | oraec495-30-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nfr | =w | jri̯.t.n | Ḥr,w | n | N(j),t | pn | n | ꜣḫ | pn | msi̯.w | nṯr | msi̯.w | nṯr.du | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [Nt/F/Se II 56 = 637] | [Nt/F/Se II 56 = 637] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | [Nt/F/Se II 57 = 638] | ← |
translation | gut sein | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | machen | Horus | für (jmd.) | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | für (jmd.) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | schaffen | Gott | schaffen | Gott | ← |
lemma | nfr | =wj | jri̯ | Ḥr.w | n | Nj.t | pn | n | ꜣḫ | pn | msi̯ | nṯr | msi̯ | nṯr | ← |
AED ID | 854519 | 10010 | 851809 | 107500 | 78870 | 702960 | 59920 | 78870 | 203 | 59920 | 74950 | 90260 | 74950 | 90260 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | entity_name | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | dual | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wie gut ist, was Horus für diese{n} Neith getan hat, für diesen Ach-Geist, den ein Gott geschaffen hat, den zwei Götter geschaffen haben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License