| token | oraec4956-2-1 | oraec4956-2-2 | oraec4956-2-3 | oraec4956-2-4 | oraec4956-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs.(w) | m | ẖr,t-nṯr | m | jmꜣḫ,(w)-ḫr-Wsjr | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭 | 𓅓 | � | 𓅓 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓊨𓀭𓁹 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | bestatten | in | Nekropole | als (etwas sein) | Versorgter bei Osiris | ← | 
| lemma | qrs | m | ẖr.t-nṯr | m | jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr | ← | 
| AED ID | 161940 | 64360 | 500066 | 64360 | 850391 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge bestattet sein in der Nekropole als Versorgter bei Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License