token | oraec497-14-1 | oraec497-14-2 | oraec497-14-3 | oraec497-14-4 | oraec497-14-5 | oraec497-14-6 | oraec497-14-7 | oraec497-14-8 | oraec497-14-9 | oraec497-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | ={kwj} | 〈mki̯〉 | ḥꜥ,t.pl | =k | jw | =k | m | rnn | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | [Vso 1] | ← |
translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | schonen | Körper | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | junger Mann | ← |
lemma | jmi̯ | =k | =k | mki̯ | ḥꜥ.w | =k | jw | =k | m | rnn | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 10110 | 77020 | 854529 | 10110 | 21881 | 10110 | 64360 | 95080 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst deinen Leib nicht schonen (wörtl.: schützen), solange du ein junger Mann bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License