token | oraec497-2-1 | oraec497-2-2 | oraec497-2-3 | oraec497-2-4 | oraec497-2-5 | oraec497-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | sf | mj | pꜣ-hrw | ḥr-ꜥ.wj | nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Rto 1] | [Rto 1] | [Rto 1] | [Rto 1] | [Rto 1] | [Rto 1] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | das Gestern | wie | Heute | jmdm. unterstellt; unter | Gott | ← |
lemma | nn | sf | mj | pꜣ-hrw | ḥr-ꜥ.wj | nṯr | ← |
AED ID | 851961 | 133440 | 850796 | 58940 | 851450 | 90260 | ← |
part of speech | particle | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: In den Händen (wörtl.: auf den Armen) Gottes ist gestern nicht wie heute.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License