oraec497-3

token oraec497-3-1 oraec497-3-2 oraec497-3-3 oraec497-3-4 oraec497-3-5 oraec497-3-6 oraec497-3-7 oraec497-3-8 oraec497-3-9
written form [j]mi̯ =k ṯw~rʾ~ḥw m jꜣwj jꜣy,t m-ḫt kḥkḥ =sn
hiero
line count [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2] [Rto 2]
translation [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] spotten [Präposition] Greis die Greise nachdem (Konjunktion) altern, alt werden [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jmi̯ =k ṯrḥ m jꜣw jꜣy.wt m-ḫt kḥkḥ =sn
AED ID 25170 10110 176410 64360 20380 20410 65300 165310 10100
part of speech verb pronoun verb preposition substantive substantive preposition verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst einen alten Mann oder eine alte Frau nicht verspotten/verachten, wenn sie betagt/gebrechlich geworden sind.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License