| token | oraec497-26-1 | oraec497-26-2 | oraec497-26-3 | oraec497-26-4 | oraec497-26-5 | oraec497-26-6 | oraec497-26-7 | oraec497-26-8 | oraec497-26-9 | oraec497-26-10 | oraec497-26-11 | oraec497-26-12 | oraec497-26-13 | oraec497-26-14 | oraec497-26-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | jri̯.t | ḥ(ꜣ)b | =k | nn | sꜣḥ.pl | =k | pẖrw | =sn | n | =k | nḫwj.pl | hrw | qrs | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | [Vso 7] | ← | 
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | machen | Fest | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Nachbarn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | umhergehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Klage | Tag | Begräbnis | ← | 
| lemma | jmi̯ | =k | jri̯ | ḥꜣb | =k | nn | sꜣḥ | =k | pẖr | =sn | n | =k | nḫ.wt | hrw | qrs | ← | 
| AED ID | 25170 | 10110 | 851809 | 103300 | 10110 | 851961 | 126990 | 10110 | 61900 | 10100 | 78870 | 10110 | 87000 | 99060 | 161950 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst dein Fest nicht ohne deine Nachbarn feiern, damit sie dich 〈mit〉 einer (Toten/Trauer)-Klage umgeben am Tag der Beerdigung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License