| token | oraec4979-1-1 | oraec4979-1-2 | oraec4979-1-3 | oraec4979-1-4 | oraec4979-1-5 | oraec4979-1-6 | oraec4979-1-7 | oraec4979-1-8 | oraec4979-1-9 | oraec4979-1-10 | oraec4979-1-11 | oraec4979-1-12 | oraec4979-1-13 | oraec4979-1-14 | oraec4979-1-15 | oraec4979-1-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zẖꜣ(,w) | ẖr,j-ḥꜣb,t | Wr-Nm,tj | ḥr | swḏꜣ | jb | n | nb | =f | (j)m(,j)-rʾ-⸮jḥ,w? | ⸮Sw?y | n(,j) | pr | Ptḥ | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Schreiber | Vorlesepriester | Wer-Nemti | [Bildungselement des Präsens I] | mitteilen | Herz | hin zu | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vorsteher der Rinder | von [Genitiv] | Tempel | Ptah | [modal] | Leben, Heil, Gesundheit | ← | |
| lemma | zẖꜣ.w | ẖr.j-ḥꜣb.t | Wr-Nm.tj | ḥr | swḏꜣ | jb | n | nb | =f | jm.j-rʾ-jḥ.w | n.j | pr | Ptḥ | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | |
| AED ID | 550055 | 124340 | 852593 | 107520 | 130960 | 23290 | 78870 | 81650 | 10050 | 600270 | 850787 | 60220 | 62980 | 64360 | 550035 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | adjective | substantive | entity_name | preposition | substantive | ← | |
| name | person_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | title | title | title | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Schreiber und Vorlesepriester Wer-nemti spricht zu seinem Herrn, dem Vorgesetzten der Rinder Swy (?) vom Ptahtempel, l.h.g.: in Leben Heil und Gesundheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License