oraec4988-11

token oraec4988-11-1 oraec4988-11-2 oraec4988-11-3 oraec4988-11-4 oraec4988-11-5 oraec4988-11-6 oraec4988-11-7 oraec4988-11-8 oraec4988-11-9 oraec4988-11-10
written form j:nḏ ṯw Ḥr,w Ppy pn sḥtp ṯw Ḥr,w Ppy pn
hiero
line count [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166]
translation schützen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Horus Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] zufriedenstellen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Horus Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma nḏ ṯw Ḥr.w Ppy pn sḥtp ṯw Ḥr.w Ppy pn
AED ID 854522 174900 107500 400313 59920 141120 174900 107500 400313 59920
part of speech verb pronoun entity_name entity_name pronoun verb pronoun entity_name entity_name pronoun
name gods_name kings_name gods_name kings_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_3-lit
status

Translation: Möge Horus dich, Pepi, schützen, möge Horus dich, Pepi, zufriedenstellen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License