oraec4988-12

token oraec4988-12-1 oraec4988-12-2 oraec4988-12-3 oraec4988-12-4 oraec4988-12-5 oraec4988-12-6 oraec4988-12-7 oraec4988-12-8 oraec4988-12-9
written form ꜥnḫ (W)sr(,w) ꜥnḫ ꜣḫ jm(,j) Ndj,t ꜥnḫ Ppy pn
hiero
line count [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166] [P/A/W 7 = 166]
translation leben Osiris leben Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) befindlich in Nedit (Todesort des Osiris) leben Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma ꜥnḫ Wsjr ꜥnḫ ꜣḫ jm.j Ndj.t ꜥnḫ Ppy pn
AED ID 38530 49460 38530 203 25130 90710 38530 400313 59920
part of speech verb entity_name verb substantive adjective entity_name verb entity_name pronoun
name gods_name place_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Lebt Osiris, lebt dieser Verklärte, der in Nedit ist, (so) lebt (auch) dieser Pepi.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License