token | oraec499-27-1 | oraec499-27-2 | oraec499-27-3 | oraec499-27-4 | oraec499-27-5 | oraec499-27-6 | oraec499-27-7 | oraec499-27-8 | oraec499-27-9 | oraec499-27-10 | oraec499-27-11 | oraec499-27-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | n | jri̯ | nfr,t | wḏ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | n | wḏ | nfr,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | [M/C med/W 42 = 486] | ← |
translation | handeln | Nemti-em-za-ef | Merenre | für (jmd.) | tun | Gutes; gute Sache | befehlen | Nemti-em-za-ef | Merenre | [Dativ: Nutzen] | befehlen | Gutes; gute Sache | ← |
lemma | jri̯ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | n | jri̯ | nfr.t | wḏ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | n | wḏ | nfr.t | ← |
AED ID | 851809 | 854416 | 401175 | 78870 | 851809 | 83680 | 51970 | 854416 | 401175 | 78870 | 51970 | 83680 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | verb | substantive | verb | entity_name | entity_name | preposition | verb | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nemti-em-za-ef Merenre wird für den handeln, der Gutes tut, und Nemti-em-za-ef Merenre wird für den befehlen, der Gutes befiehlt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License