token | oraec5-186-1 | oraec5-186-2 | oraec5-186-3 | oraec5-186-4 | oraec5-186-5 | oraec5-186-6 | oraec5-186-7 | oraec5-186-8 | oraec5-186-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | spr | Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt | r | =tn | 〈s〉ḫꜥi̯ | =tn | sw | m-ḥtp | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓄭𓂋𓏭𓂻 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓂋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓈍𓂝𓏛𓅆 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓇓𓅱 | 𓅓𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛 | ← |
line count | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | ← |
translation | wenn (konditional/temporal) | gelangen nach | Osiris-Chontamenti | zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | erscheinen lassen | ihr | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | friedlich | ← |
lemma | jr | spr | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | r | =ṯn | sḫꜥi̯ | =ṯn | sw | ← | |
AED ID | 851427 | 132830 | 500288 | 91900 | 10130 | 141830 | 10130 | 129490 | ← | |
part of speech | preposition | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | unknown | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: "Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, sollt ihr ihn in Frieden erscheinen lassen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License