| token | oraec5-186-1 | oraec5-186-2 | oraec5-186-3 | oraec5-186-4 | oraec5-186-5 | oraec5-186-6 | oraec5-186-7 | oraec5-186-8 | oraec5-186-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | spr | Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt | r | =tn | 〈s〉ḫꜥi̯ | =tn | sw | m-ḥtp | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓄭𓂋𓏭𓂻 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓂋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓈍𓂝𓏛𓅆 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓇓𓅱 | 𓅓𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛 | ← | 
| line count | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 | ← | 
| translation | wenn (konditional/temporal) | gelangen nach | Osiris-Chontamenti | zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | erscheinen lassen | ihr | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | friedlich | ← | 
| lemma | jr | spr | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | r | =ṯn | sḫꜥi̯ | =ṯn | sw | ← | |
| AED ID | 851427 | 132830 | 500288 | 91900 | 10130 | 141830 | 10130 | 129490 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | unknown | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: "Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, sollt ihr ihn in Frieden erscheinen lassen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License