oraec5-264

token oraec5-264-1 oraec5-264-2 oraec5-264-3 oraec5-264-4 oraec5-264-5 oraec5-264-6 oraec5-264-7 oraec5-264-8 oraec5-264-9 oraec5-264-10 oraec5-264-11 oraec5-264-12 oraec5-264-13
written form {s}ẖꜣi̯.y =j nmt,t n,t sbjw{pl} =k rdj.n =j sw n sꜣ =k Ḥr,w
hiero 𓋴𓆞𓄿𓇋𓇋𓏛𓂡 𓀀 𓂻𓏏𓏤𓀗 𓈖𓏏 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 𓎡 𓂋𓂝𓏏𓈖 𓀀 𓇓𓅱 𓈖 𓅭𓏤𓅆 𓎡 𓅃𓅆
line count 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15 10,15
translation sich widersetzen ich der Gang [Genitiv, fem.] Rebell, Feind dein [Suffix Pron. sg.2.m.] geben [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) Sohn dein [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus
lemma ẖꜣi̯ =j nmt.t n.j sbj =k rḏi̯ =j sw n zꜣ =k Ḥr.w
AED ID 122350 10030 84510 850787 131530 10110 851711 10030 129490 78870 125510 10110 107500
part of speech verb pronoun substantive adjective substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Ich habe mich dem Gang deines Feindes entgegenstellt (und) ich habe ihn deinem Sohn Horus (über)geben!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License