token | oraec5-287-1 | oraec5-287-2 | oraec5-287-3 | oraec5-287-4 | oraec5-287-5 | oraec5-287-6 | oraec5-287-7 | oraec5-287-8 | oraec5-287-9 | oraec5-287-10 | oraec5-287-11 | oraec5-287-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | spr | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | r | =tn | j:jri̯ | n | =f | jꜣ,wt | pꜣy | =tn | nb | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓂋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏭 | 𓈖 | 𓆑 | 𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛𓏥 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓈖𓎟𓅆 | ← |
line count | 11,10 | 11,10 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | 11,11 | ← |
translation | wenn (temporal) | gelangen nach | Osiris-Chontamenti | zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | (jmdn.) preisen | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Lobpreis | [Possessivartikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Herr | ← |
lemma | jr | spr | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | r | =ṯn | jri̯ | n | =f | jꜣ.w | pꜣy= | =ṯn | nb | ← |
AED ID | 851427 | 132830 | 500288 | 91900 | 10130 | 851809 | 78870 | 10050 | 20360 | 550021 | 10130 | 81650 | ← |
part of speech | preposition | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | imperative | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, bringt ihm Lobpreis aus, eurem Herrn!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License