token | oraec5-341-1 | oraec5-341-2 | oraec5-341-3 | oraec5-341-4 | oraec5-341-5 | oraec5-341-6 | oraec5-341-7 | oraec5-341-8 | oraec5-341-9 | oraec5-341-10 | oraec5-341-11 | oraec5-341-12 | oraec5-341-13 | oraec5-341-14 | oraec5-341-15 | oraec5-341-16 | oraec5-341-17 | oraec5-341-18 | oraec5-341-19 | oraec5-341-20 | oraec5-341-21 | oraec5-341-22 | oraec5-341-23 | oraec5-341-24 | oraec5-341-25 | oraec5-341-26 | oraec5-341-27 | oraec5-341-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tꜣ | nb | spꜣ,t.pl | nb | nʾ,t.pl | nb | rʾ.pl-pr.pl | nb | tꜣ.du.pl | nb | ky-ḏd | ṯꜣw.pl | nb | mj≡n | n | =j | m | rmi̯ | ꜥ,wj | =tn | ḥr | tp | =tn | jnk | ꜣs,t | sn,t | n | Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓇾𓏤𓈇 | 𓎟𓏏 | 𓈈𓏏𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓊖𓏏𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓂋𓏥𓏤𓉐𓏤𓏥𓊖 | 𓎟𓏏 | 𓇾𓇾𓈇𓈇𓏥 | 𓎟 | 𓎡� | 𓅱𓊡𓏥 | 𓎟 | 𓅓𓂝𓇋𓂻𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓀀 | 𓅓 | 𓁿 | 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓁶 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓏌𓀀𓎡 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓌢𓈖𓇋𓏏𓀀 | 𓈖 | 𓃹𓈖𓄤𓏤𓅆𓆄𓊤 | ← |
line count | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,3 | 13,4 | 13,4 | 13,4 | 13,4 | 13,4 | ← |
translation | Ägypten | jeder | Gau | alle | Stadt | alle | Tempel | alle | die Beiden Länder (Ägypten) | alle | Variante | Wind | alle | kommt! | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in (Zustand) | weinen | Hand | [Suffix Pron. pl.2.c.] | auf | Kopf | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | Isis | Schwester | [Genitiv (invariabel)] | Wenennefer, der Triumphierende (Osiris) | ← |
lemma | tꜣ | nb | spꜣ.t | nb | nʾ.t | nb | rʾ-pr | nb | Tꜣ.wj | nb | ky-ḏd | ṯꜣw | nb | mj | n | =j | m | rmi̯ | ꜥ | =ṯn | ḥr | tp | =ṯn | jnk | Ꜣs.t | sn.t | n.j | Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 854573 | 81660 | 854544 | 81660 | 80890 | 81660 | 92870 | 81660 | 168970 | 81660 | 500002 | 174480 | 81660 | 67770 | 78870 | 10030 | 64360 | 94180 | 34360 | 10130 | 107520 | 854577 | 10130 | 27940 | 271 | 136260 | 850787 | 851633 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | entity_name | adjective | substantive | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | entity_name | substantive | adjective | epitheton_title | ← |
name | place_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | singular | plural | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Alles Land, alle Gaue, alle Städte, alle Tempel, all' die beiden Länder" - andere Lesart: alle Winde - "kommet zu mir in Trauer (im Weinen), eure Hände auf eurem Kopfe (Trauergestus), (denn) ich bin Isis, die Schwester von Onnophris dem Thriumphierenden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License