oraec5-348

token oraec5-348-1 oraec5-348-2 oraec5-348-3 oraec5-348-4 oraec5-348-5 oraec5-348-6 oraec5-348-7 oraec5-348-8 oraec5-348-9 oraec5-348-10 oraec5-348-11
written form wnn ꜣs,t Nb,t-ḥw,t ḥr mḥṱ m krjw jw nṯr jm,(j) =f
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓊨𓏏𓆇𓅆 𓉠𓏏𓆇𓅆 𓁷𓏤 𓎔𓏛𓅱𓏏 𓅓 𓎡𓂋𓇋𓅱𓏏𓉐𓅆 𓇋𓅱 𓏤𓊹𓅆 𓏶𓅓 𓆑
line count 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6 13,6
translation [aux.] Isis Nephthys [mit Infinitiv] fassen, halten [idiomatisch mit Verben verbunden] Schrein [Umstandskonverter] Gott befindlich in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wnn Ꜣs.t Nb.t-ḥw.t ḥr mḥ m kꜣr jw nṯr jm.j =f
AED ID 46050 271 82260 107520 854514 64360 163620 21881 90260 25130 10050
part of speech verb entity_name entity_name preposition verb preposition substantive particle substantive adjective pronoun
name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Isis (und) Nephthys halten den Schrein, (während) der Gott in ihm ist.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License