| token | oraec5-407-1 | oraec5-407-2 | oraec5-407-3 | oraec5-407-4 | oraec5-407-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḏr | =n | n | =f | mj-{nn}m | ← | 
| hiero | 𓁀𓂡 | 𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓆑 | 𓏇𓂜𓈖𓈖𓅓𓂝 | ← | 
| line count | 15,3 | 15,3 | 15,3 | 15,3 | 15,3 | ← | 
| translation | die Nacht zubringen | wir | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie was?; warum? | ← | 
| lemma | sḏr | =n | n | =f | ← | |
| AED ID | 150740 | 10070 | 78870 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | unknown | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Warum verbringen wir seinetwegen (hier) die Nacht?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License