token | oraec5-420-1 | oraec5-420-2 | oraec5-420-3 | oraec5-420-4 | oraec5-420-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣs | tw≡k | r | tꜣ | Wsjr | ← |
hiero | � | 𓅱𓏏𓎡 | 𓂋 | 𓇾 | 𓊨𓇳𓅆 | ← |
line count | 15,6 | 15,6 | 15,6 | 15,6 | 15,7 | ← |
translation | eilen | dich | zu | Ägypten | Osiris | ← |
lemma | ꜣs | tw=k | r | tꜣ | Wsjr | ← |
AED ID | 266 | 851193 | 91900 | 854573 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Eile Dich zum Lande (Ägypten), Osiris!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License