| token | oraec5-422-1 | oraec5-422-2 | oraec5-422-3 | oraec5-422-4 | oraec5-422-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜣs | tw≡k | r | tꜣ | Wsjr | ← |
| hiero | � | 𓅱𓏏𓎡 | 𓂋 | 𓇾 | 𓊨𓇳𓅆 | ← |
| line count | 15,7 | 15,7 | 15,7 | 15,7 | 15,7 | ← |
| translation | eilen | dich | zu | Ägypten | Osiris | ← |
| lemma | ꜣs | tw=k | r | tꜣ | Wsjr | ← |
| AED ID | 266 | 851193 | 91900 | 854573 | 49460 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: "Eile Dich zum Lande (Ägypten), Osiris!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License