| token | oraec50-139-1 | oraec50-139-2 | oraec50-139-3 | oraec50-139-4 | oraec50-139-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [h]ꜣi̯.t | sw | k.t | jꜣd,t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [C1, x+8] | [C1, x+8] | [C1, x+8] | [C1, x+8] | ← | |
| translation | (den Gegner) angreifen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | anderer | Tau | ← | |
| lemma | hꜣi̯ | sw | ky | jꜣd.t | ← | |
| AED ID | 97350 | 129490 | 163760 | 21180 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: ...] bis/bevor (?) ein anderer Dunst/Tau ihn angreift (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License