oraec50-192

token oraec50-192-1 oraec50-192-2 oraec50-192-3 oraec50-192-4 oraec50-192-5 oraec50-192-6 oraec50-192-7 oraec50-192-8 oraec50-192-9 oraec50-192-10 oraec50-192-11 oraec50-192-12 oraec50-192-13 oraec50-192-14 oraec50-192-15 oraec50-192-16 oraec50-192-17 oraec50-192-18
written form [...] [___].pl n.t š [...] ḥḏ ḥr wḏb [...] sm,w [...] jri̯ =j nꜣ [...] [ṯ]ꜣi̯.n =s [...]
hiero
line count [Fr. 6, 1] [Fr. 6, 1] [Fr. 6, 1] [Fr. 6, 2] [Fr. 6, 2] [Fr. 6, 2] [Fr. 6, 3] [Fr. 6, 4] [Fr. 6, 4] [Fr. 6, 4] [Fr. 6, 6] [Fr. 6, 6]
translation See weiß sein auf Ufer Kraut machen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dem.Pron. pl.c.] nehmen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma š ḥḏ ḥr wḏb sm.w jri̯ =j nꜣ ṯꜣi̯ =s
AED ID 854557 112301 107520 52640 134140 851809 10030 851623 174260 10090
part of speech substantive verb preposition substantive substantive verb pronoun pronoun verb pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ...] des Sees [... ...] leuchten auf das Ufer [... ...] Pflanzen [... ...] ich mache diese [... ...] ... [... ...] sie hat genommen (?) [...

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License