| token | oraec50-197-1 | oraec50-197-2 | oraec50-197-3 | oraec50-197-4 | oraec50-197-5 | oraec50-197-6 | oraec50-197-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | sꜣꜣw | šꜣ | [...] | [__]j,t | rdy.t | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | Fr. 10, 1] | Fr. 10, 1] | [Fr. 10, 2] | [Fr. 10, 2] | ← | |||
| translation | verstehen | ← | ||||||
| lemma | sꜣꜣ | ← | ||||||
| AED ID | 126160 | ← | ||||||
| part of speech | verb | ← | ||||||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: ...] verstehen [... ...] ... [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License