token | oraec502-9-1 | oraec502-9-2 | oraec502-9-3 | oraec502-9-4 | oraec502-9-5 | oraec502-9-6 | oraec502-9-7 | oraec502-9-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯.y | =f | r | =f | šwi̯.y | =f | jr | p,t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [P/V/S 1 = 565] | [P/V/S 1 = 565] | [P/V/S 1 = 565] | [P/V/S 1 = 565] | [P/V/S 2 = 566] | [P/V/S 2 = 566] | [P/V/S 2 = 566] | [P/V/S 2 = 566] | ← |
translation | emporsteigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (sich) erheben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Himmel | ← |
lemma | pri̯ | =f | jr | =f | šwi̯ | =f | r | p.t | ← |
AED ID | 60920 | 10050 | 28170 | 10050 | 153030 | 10050 | 91900 | 58710 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | active | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | w-morpheme | w-morpheme | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er soll also emporsteigen, er soll sich also erheben zum Himmel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License