| token | oraec5049-3-1 | oraec5049-3-2 | oraec5049-3-3 | oraec5049-3-4 | oraec5049-3-5 | oraec5049-3-6 | oraec5049-3-7 | oraec5049-3-8 | oraec5049-3-9 | oraec5049-3-10 | oraec5049-3-11 | oraec5049-3-12 | oraec5049-3-13 | oraec5049-3-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | wr | wnm | =f | jr | ḏḏ | =k | wr | m | j(w)f | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 51 = 634] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | [N/F/E sup 52 = 635] | ← | 
| translation | gib! | [Dativ: Nutzen] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | sehr | essen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gemäß | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehr | von | Fleisch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jmi̯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | wr | wnm | =f | r | rḏi̯ | =k | wr | m | jwf | =f | ← | 
| AED ID | 851706 | 78870 | 400313 | 400330 | 47300 | 46710 | 10050 | 91900 | 851711 | 10110 | 47300 | 64360 | 22520 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | entity_name | entity_name | adverb | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Gib dem Pepi Neferkare reichlich, denn er ißt, soviel du gibst - reichlich von seinem Fleisch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License