oraec5056-7

token oraec5056-7-1 oraec5056-7-2 oraec5056-7-3 oraec5056-7-4 oraec5056-7-5 oraec5056-7-6 oraec5056-7-7 oraec5056-7-8 oraec5056-7-9 oraec5056-7-10 oraec5056-7-11 oraec5056-7-12 oraec5056-7-13
written form ḥwi̯ =k m ꜥbꜣ ḫrp =k m jꜣꜣ,t wḏ =k [mdw] n nṯr.pl
hiero
line count [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 55 = 185] [M/F/E sup 56 = 186] [M/F/E sup 56 = 186] [M/F/E sup 56 = 186] [M/F/E sup 56 = 186] [M/F/E sup 56 = 186]
translation schlagen [Suffix Pron. sg.2.m.] [instrumental] [ein Zepter] leiten [Suffix Pron. sg.2.m.] [instrumental] Rute (als Keule, als Szepter) befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort; Rede; Angelegenheit für (jmd.) Gott
lemma ḥwi̯ =k m ꜥbꜣ ḫrp =k m jꜣꜣ.t wḏ =k mdw n nṯr
AED ID 854530 10110 64360 36480 120150 10110 64360 20270 51970 10110 78150 78870 90260
part of speech verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun substantive preposition substantive
name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst mit dem $ꜥbꜣ$-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten und den Göttern ⸢Befehle erteilen⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License