oraec506-114

token oraec506-114-1 oraec506-114-2 oraec506-114-3 oraec506-114-4 oraec506-114-5 oraec506-114-6 oraec506-114-7 oraec506-114-8 oraec506-114-9 oraec506-114-10 oraec506-114-11 oraec506-114-12 oraec506-114-13
written form wr snḏ =f ꜥꜣ šfy,t =f m jb n r(m)ṯ.pl nṯr.pl ꜣḫ.w mt{j}.pl
hiero
line count [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29]
translation groß Furcht er [pron. suff. 3. masc. sg.] groß, viel, lang, alt, erhaben Ansehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Herz; Verstand; Charakter; Wunsch [Gen.] Mensch, Mann Gott Ach-Geist, Verklärter Toter
lemma wr snḏ =f ꜥꜣ šf.yt =f m jb n.j rmṯ nṯr ꜣḫ mwt
AED ID 47271 138740 10050 450158 154080 10050 64360 23290 850787 94530 90260 203 69320
part of speech adjective substantive pronoun adjective substantive pronoun preposition substantive adjective substantive substantive substantive substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Groß ist die Furcht vor ihm und gewaltig sein Ansehen im Herz von Menschen, Göttern, "Verklärten" und Toten.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License