| token | oraec506-21-1 | oraec506-21-2 | oraec506-21-3 | oraec506-21-4 | oraec506-21-5 | oraec506-21-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | šdi̯.n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | pn | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
| translation | [aux.] | nehmen, herausnehmen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | |
| lemma | jw | šdi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | pn | ← | |
| AED ID | 21881 | 854561 | 49461 | 66750 | 59920 | ← | |
| part of speech | particle | verb | epitheton_title | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Dieser Osiris NN, gerechtfertigt, hat {die Maat} genommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License