token | oraec506-45-1 | oraec506-45-2 | oraec506-45-3 | oraec506-45-4 | oraec506-45-5 | oraec506-45-6 | oraec506-45-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | dr.n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | jhꜣ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | |
translation | [aux.] | entfernen, vertreiben, vertilgen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Leid; Schmerz | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | jw | dr | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | jhm | =f | ← | |
AED ID | 21881 | 180130 | 49461 | 66750 | 850149 | 10050 | ← | |
part of speech | particle | verb | epitheton_title | substantive | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, hat seinen Schmerz vertrieben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License