oraec5060-4

token oraec5060-4-1 oraec5060-4-2 oraec5060-4-3 oraec5060-4-4 oraec5060-4-5 oraec5060-4-6 oraec5060-4-7 oraec5060-4-8 oraec5060-4-9 oraec5060-4-10 oraec5060-4-11 oraec5060-4-12 oraec5060-4-13
written form ꜥḥꜥ Ḥr,w ḏbꜣ =f N(j),t pn m nṯr m tꜣj,tt pri̯.t jm =f
hiero
line count [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 75 = 656] [Nt/F/Se II 76 = 657] [Nt/F/Se II 76 = 657] [Nt/F/Se II 76 = 657] [Nt/F/Se II 76 = 657] [Nt/F/Se II 76 = 657]
translation aufstehen Horus schmücken [Suffix Pron. sg.3.m.] Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] als (etwas sein) Gott [idiomatisch mit Verben verbunden] [Gewebe] herauskommen [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ Ḥr.w ḏbꜣ =f Nj.t pn m nṯr m tꜣj.tjt pri̯ m =f
AED ID 851887 107500 854590 10050 702960 59920 64360 90260 64360 854438 60920 64360 10050
part of speech verb entity_name verb pronoun entity_name pronoun preposition substantive preposition substantive verb preposition pronoun
name gods_name person_name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Horus steht auf, damit er diese{n} Neith als Gott mit dem Gewebe, das aus ihm hervorgekommen ist, schmücke.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License