oraec507-21

token oraec507-21-1 oraec507-21-2 oraec507-21-3 oraec507-21-4 oraec507-21-5 oraec507-21-6 oraec507-21-7 oraec507-21-8 oraec507-21-9 oraec507-21-10 oraec507-21-11
written form n ꜥm.n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw jr(,t)-Ḥr,w ḏd rmṯ.pl m(w)t =f ḥr =s
hiero
line count [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761] [M/V/E 60 = 761]
translation [Negationswort] verschlucken Nemti-em-za-ef Merenre Auge des Horus sagen Mensch sterben [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma n ꜥm Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw jr.t-Ḥr.w ḏd rmṯ mwt =f ḥr =s
AED ID 850806 37500 854416 401175 28410 185810 94530 69300 10050 107520 10090
part of speech particle verb entity_name entity_name substantive verb substantive verb pronoun preposition pronoun
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nemti-em-za-ef Merenre verschluckt nicht das Horusauge, so daß die Menschen sagen könnten: "Er stirbt deswegen."

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License