| token | oraec507-31-1 | oraec507-31-2 | oraec507-31-3 | oraec507-31-4 | oraec507-31-5 | oraec507-31-6 | oraec507-31-7 | oraec507-31-8 | oraec507-31-9 | oraec507-31-10 | oraec507-31-11 | oraec507-31-12 | oraec507-31-13 | oraec507-31-14 | oraec507-31-15 | oraec507-31-16 | oraec507-31-17 | oraec507-31-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | hbu̯.w | tꜣ | ꜥ.du | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | wṯz.w | Nw,t | Šw | js | qs.pl | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | bjꜣ(,j).w | ꜥ,t.pl | =f | j:ḫm.t | sk | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 63 = 764] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | [M/V/E 64 = 765] | ← | 
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | betreten | Erde | Arm; Hand | Nemti-em-za-ef | Merenre | hochheben | Nut | Schu | wie (Postposition) | Knochen | Nemti-em-za-ef | Merenre | ehern | Glied; Körperteil | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nicht wissen; negieren | untergehen; zu Grunde gehen | ← | 
| lemma | m | hbu̯ | tꜣ | ꜥ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | wṯz | Nw.t | Šw | js | qs | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | bjꜣ.j | ꜥ.t | =f | ḫm | ski̯ | ← | 
| AED ID | 64410 | 98020 | 854573 | 34360 | 854416 | 401175 | 51330 | 80940 | 152710 | 31130 | 162200 | 854416 | 401175 | 54460 | 854495 | 10050 | 116910 | 854552 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | substantive | entity_name | entity_name | verb | entity_name | entity_name | particle | substantive | entity_name | entity_name | adjective | substantive | pronoun | verb | verb | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | geminated | ← | ||||||||||||||||
| inflection | imperative | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Dringt nicht in die Erde ein, Arme des Nemti-em-za-ef Merenre, die Nut hochheben wie Schu, eherne Knochen des Nemti-em-za-ef Merenre, seine unvergänglichen Glieder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License