| token | oraec5079-7-1 | oraec5079-7-2 | oraec5079-7-3 | oraec5079-7-4 | oraec5079-7-5 | oraec5079-7-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ | fd | jpw | nṯr.pl | sr | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | ← | |
| translation | aufstehen | vier | diese [Dem. Pron. pl.m.] | Gott | verkünden | ← | |
| lemma | ꜥḥꜥ | jfd.w | jpw | nṯr | sr | ← | |
| AED ID | 851887 | 850571 | 854318 | 90260 | 138950 | ← | |
| part of speech | verb | numeral | pronoun | substantive | verb | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | plural | plural | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Steht auf, ihr vier Götter, verkündet(?) [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License