token | oraec5079-7-1 | oraec5079-7-2 | oraec5079-7-3 | oraec5079-7-4 | oraec5079-7-5 | oraec5079-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ | fd | jpw | nṯr.pl | sr | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | [P/A/N 44] | ← | |
translation | aufstehen | vier | diese [Dem. Pron. pl.m.] | Gott | verkünden | ← | |
lemma | ꜥḥꜥ | jfd.w | jpw | nṯr | sr | ← | |
AED ID | 851887 | 850571 | 854318 | 90260 | 138950 | ← | |
part of speech | verb | numeral | pronoun | substantive | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | plural | plural | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Steht auf, ihr vier Götter, verkündet(?) [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License