token | oraec508-51-1 | oraec508-51-2 | oraec508-51-3 | oraec508-51-4 | oraec508-51-5 | oraec508-51-6 | oraec508-51-7 | oraec508-51-8 | oraec508-51-9 | oraec508-51-10 | oraec508-51-11 | oraec508-51-12 | oraec508-51-13 | oraec508-51-14 | oraec508-51-15 | oraec508-51-16 | oraec508-51-17 | oraec508-51-18 | oraec508-51-19 | oraec508-51-20 | oraec508-51-21 | oraec508-51-22 | oraec508-51-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | =f | s(j) | r | jm,j.w-ḫt | =ṯn | n-mr,wt | ꜣḫ.pl | jm,j(.w) | =s | tm | rḏi̯.t | ssn | =sn | ṯꜣw | jm | =s | wp-ḥr | nṯr | pwy | ꜥꜣ | šps | jm,j-swḥ,t≡f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | ← |
translation | machen, tun, fertigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Gefolgsmann; Nachkomme | ihr [pron. suff. 2. pl.] | damit, um willen | Ach-Geist, Verklärter | befindlich in | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [Negationsverb] | veranlassen (daß) | riechen, atmen | sie [pron. suff. 3. pl.] | Luft, Wind, Atem | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | außer, sondern | Gott | jener, [pron. dem. masc. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | herrlich, erhaben | "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott) | ← |
lemma | jri̯ | =f | sj | r | jm.j-ḫt | =ṯn | n-mrw.t | ꜣḫ | jm.j | =s | tm | rḏi̯ | ssn | =sn | ṯꜣw | m | =s | wpw-ḥr | nṯr | pwy | ꜥꜣ | šps.j | jm.j-swḥ.t=f | ← |
AED ID | 851809 | 10050 | 127770 | 91900 | 25750 | 10130 | 79190 | 203 | 25130 | 10090 | 854578 | 851711 | 144080 | 10100 | 174480 | 64360 | 10090 | 851443 | 90260 | 851522 | 450158 | 400546 | 25830 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | verb | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Er hat sie gegen eure Nachfolger geschaffen, um der "Verklärten" willen, die in ihr sind, ohne zuzulassen, daß sie (= "man"?) Luft in ihr atmen können, mit Ausnahme jenes großen, erhabenen Gottes, der in seinem Ei ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License