token | oraec508-6-1 | oraec508-6-2 | oraec508-6-3 | oraec508-6-4 | oraec508-6-5 | oraec508-6-6 | oraec508-6-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =j | r | mꜣꜣ | nṯr.pl | jm | =s | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | sehen; erblicken | Gott | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | jwi̯ | =j | r | mꜣꜣ | nṯr | m | =s | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 91900 | 66270 | 90260 | 64360 | 10090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich bin gekommen, um die Götter in ihr zu sehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License