oraec5080-6

token oraec5080-6-1 oraec5080-6-2 oraec5080-6-3 oraec5080-6-4 oraec5080-6-5 oraec5080-6-6 oraec5080-6-7 oraec5080-6-8 oraec5080-6-9 oraec5080-6-10 oraec5080-6-11 oraec5080-6-12 oraec5080-6-13 oraec5080-6-14 oraec5080-6-15 oraec5080-6-16 oraec5080-6-17 oraec5080-6-18 oraec5080-6-19 oraec5080-6-20 oraec5080-6-21 oraec5080-6-22
written form [...] [pr]r.t =⸢k⸣ ḥr =s j[r] [p,t] [pri̯.y] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥr =s jr p,t stp =f zꜣ jr [Rꜥw] ⸢nṯr⸣ ⸢n(,j)⸣ [zb,w-n-kꜣ,pl≡sn]
hiero
line count [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26] [N/V/W 26 = 1350+26]
translation emporsteigen [Suffix Pron. sg.2.m.] auf [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (lok.) Himmel emporsteigen Pepi [Thronname Pepis II.] auf [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (lok.) Himmel schützen [Suffix Pron. sg.3.m.] Schutz für Re Gott von [Genitiv] die zu ihren Kas gegangen sind (Bez. der Toten)
lemma pri̯ =k ḥr =s r p.t pri̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥr =s r p.t stp =f zꜣ r Rꜥw nṯr n.j zb.w-n-kꜣ.w=sn
AED ID 60920 10110 107520 10090 91900 58710 60920 400313 400330 107520 10090 91900 58710 854554 10050 125600 91900 400015 90260 850787 855670
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive verb entity_name entity_name preposition pronoun preposition substantive verb pronoun substantive preposition entity_name substantive adjective substantive
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed w-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [...], auf der du zum [Himmel] ⸢emporsteigst⸣, [damit] Pepi Neferkare auf ihr zum Himmel [emporsteige] und [Re] schütze, ⸢den Gott derer⸣ [Die zu ihren Kas gegangen sind].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License