oraec5080-7

token oraec5080-7-1 oraec5080-7-2 oraec5080-7-3 oraec5080-7-4 oraec5080-7-5 oraec5080-7-6 oraec5080-7-7 oraec5080-7-8 oraec5080-7-9 oraec5080-7-10
written form [ḏꜣi̯] [nw] n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jṯi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ =ṯn
hiero
line count [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27] [N/V/W 27 = 1350+27]
translation hinüberfahren dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] hin zu Pepi [Thronname Pepis II.] nehmen Pepi [Thronname Pepis II.] zusammen mit [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma ḏꜣi̯ nw n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jṯi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ =ṯn
AED ID 181780 851519 78870 400313 400330 33560 400313 400330 850800 10130
part of speech verb pronoun preposition entity_name entity_name verb entity_name entity_name preposition pronoun
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: [Fahrt dies (die Fähre)] zu Pepi Neferkare hinüber, nehmt Pepi Neferkare mit euch!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License