token | oraec5090-2-1 | oraec5090-2-2 | oraec5090-2-3 | oraec5090-2-4 | oraec5090-2-5 | oraec5090-2-6 | oraec5090-2-7 | oraec5090-2-8 | oraec5090-2-9 | oraec5090-2-10 | oraec5090-2-11 | oraec5090-2-12 | oraec5090-2-13 | oraec5090-2-14 | oraec5090-2-15 | oraec5090-2-16 | oraec5090-2-17 | oraec5090-2-18 | oraec5090-2-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | n | =k | qbḥ(,w) | =k | jpn | qb | n | =k | ḫr | Ḥr,w | m | rn | =k | 〈n(,j)〉 | pri̯-m-qbḥ(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | [N/F/Ne V 103 = 562] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasserspende | [Suffix Pron. sg.2.m.] | diese [Dem.Pron. pl.m.] | kühl sein | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Horus | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | der aus dem Wassergebiet kommt | ← |
lemma | Wsjr | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mj | n | =k | qbḥ.w | =k | jpn | qbb | n | =k | ḫr | Ḥr.w | m | rn | =k | n.j | pr-m-qbḥ.w | ← |
AED ID | 49461 | 400313 | 400330 | 67780 | 78870 | 10110 | 160330 | 10110 | 24430 | 160170 | 78870 | 10110 | 850795 | 107500 | 64360 | 94700 | 10110 | 850787 | 858174 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Pepi Neferkare, nimm dir diese deine Libationen, damit es für dich kühl sei bei Horus in deinem Namen 'Der aus dem Wassergebiet hervorkam'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License