| token | oraec5090-3-1 | oraec5090-3-2 | oraec5090-3-3 | oraec5090-3-4 | oraec5090-3-5 | oraec5090-3-6 | oraec5090-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | n | =k | rḏw | pri̯ | jm | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | [N/F/Ne V 104 = 563] | ← | 
| translation | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ausfluss | herauskommen | aus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | mj | n | =k | rḏw.t | pri̯ | m | =k | ← | 
| AED ID | 67780 | 78870 | 10110 | 857620 | 60920 | 64360 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | participle | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorgekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License