oraec5090-6

token oraec5090-6-1 oraec5090-6-2 oraec5090-6-3 oraec5090-6-4 oraec5090-6-5 oraec5090-6-6 oraec5090-6-7 oraec5090-6-8 oraec5090-6-9 oraec5090-6-10
written form (W)sr(,w) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m n =k [nṯr(,j)] =[k] [nṯri̯] =[k]
hiero
line count [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 105 = 564] [N/F/Ne V 106 = 564+1] [N/F/Ne V 106 = 564+1] [N/F/Ne V 106 = 564+1] [N/F/Ne V 106 = 564+1]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi [Thronname Pepis II.] nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Natron (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] göttlich sein [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mj n =k nṯr.j =k nṯri̯ =k
AED ID 49461 400313 400330 67780 78870 10110 90510 10110 90400 10110
part of speech epitheton_title entity_name entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun
name kings_name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf
status st_pronominalis

Translation: Osiris Pepi Neferkare, nimm dir [dein Natron, damit du göttlich wirst].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License