token | oraec51-121-1 | oraec51-121-2 | oraec51-121-3 | oraec51-121-4 | oraec51-121-5 | oraec51-121-6 | oraec51-121-7 | oraec51-121-8 | oraec51-121-9 | oraec51-121-10 | oraec51-121-11 | oraec51-121-12 | oraec51-121-13 | oraec51-121-14 | oraec51-121-15 | oraec51-121-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | =f | ḥr | ḏi̯.t | ꜥmꜣm | =f | m | pꜣ | ḫpr | nb{.t} | m-ḏi̯ | =f | ḥnꜥ | tꜣy | =f | ḥm,t | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓆑 | 𓁷�𓏤 | 𓂞𓏏 | 𓂝𓌳𓄿𓅓𓅱𓁺 | 𓆑 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓆣𓂋𓅱 | 𓎟𓏏 | 𓅓𓂞 | 𓆑 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓏏𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓈞𓏏𓁐 | ← |
line count | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | ← |
translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | veranlassen | wissen; erfahren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | geschehen | alles | mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ehefrau | ← |
lemma | wn.jn | =f | ḥr | rḏi̯ | ꜥm | =f | m | pꜣ | ḫpr (m-sꜣ) | nb | m-dj | =f | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | ḥm.t | ← |
AED ID | 650007 | 10050 | 107520 | 851711 | 37500 | 10050 | 64360 | 851446 | 858535 | 81660 | 600056 | 10050 | 850800 | 550046 | 10050 | 104730 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | adjective | preposition | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Da ließ er ihn alles, was sich zwischen ihm und seiner Frau ereignet hat, verstehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License